-
1 splash
-
2 splash
-
3 splash
I [splæʃ]1) (sound) tonfo m., sciabordio m.to make a big splash — fare un gran tonfo; fig. fare splash, fare sensazione
2) (patch) (of mud, oil) schizzo m.; (of water) spruzzo m., schizzo m.; (of colour) macchia f.; (of tonic, soda) spruzzata f.II 1. [splæʃ]1) (spatter) schizzare, spruzzare [person, surface]2) (sprinkle)4) giorn. mettere in evidenza, dare grande risalto a [ story]2.2) (move)to splash through sth. — [ person] attraversare qcs. inzaccherandosi; [ car] attraversare qcs. schizzando acqua e fango
3) (in sea, pool) sguazzare•* * *[splæʃ] 1. verb1) (to make wet with drops of liquid, mud etc, especially suddenly and accidentally: A passing car splashed my coat (with water).) schizzare, spruzzare2) (to (cause to) fly about in drops: Water splashed everywhere.) schizzare3) (to fall or move with splashes: The children were splashing in the sea.) sguazzare4) (to display etc in a place, manner etc that will be noticed: Posters advertising the concert were splashed all over the wall.) sbattere2. noun1) (a scattering of drops of liquid or the noise made by this: He fell in with a loud splash.) tonfo2) (a mark made by splashing: There was a splash of mud on her dress.) macchia, chiazza3) (a bright patch: a splash of colour.) macchia* * *[splæʃ]1. n(sound) tonfo, (series of splashes) sciabordio, (mark) spruzzo, macchia, (fig: of colour, light) chiazzato make a splash fig — far furore
2. vt3. vito splash into the water — (stone) cadere nell'acqua con un tonfo
•* * *splash (1) /splæʃ/n.1 schizzo; spruzzo3 sciaguattio; sciabordio; tonfo6 (fam.) spruzzo d'acqua di seltz ( per diluire il whisky, ecc.): whisky and a splash, whisky e soda● splash headline, titolo (di giornale) a caratteri cubitali □ (fam. USA) splash party, festa (o ricevimento) che si tiene ai bordi di una piscina □ splash pool, piscinetta; piccola piscina per bambini □ (tecn.) splash-resistant, che resiste agli spruzzi d'acqua □ (comput.) splash screen, schermata iniziale.splash (2) /splæʃ/avv.splash; plaff; plaffete; con un (gran) tonfo.(to) splash /splæʃ/v. t. e i.1 schizzare; sprizzare; spruzzare; far spruzzare3 diguazzare; sguazzare; sciabordare; sciaguattare: We splashed through the mud, procedevamo diguazzando nel fango4 (fam.) dare ( una notizia) con grande rilievo; sparare, sbattere (fam.): to splash sb. 's name all over the front page, sbattere il nome di q. in prima pagina● to splash into the water, gettarsi (o cadere) in acqua con un tonfo □ splashed all over, tutto inzaccherato □ a street splashed with sunlight, una strada chiazzata di sole.* * *I [splæʃ]1) (sound) tonfo m., sciabordio m.to make a big splash — fare un gran tonfo; fig. fare splash, fare sensazione
2) (patch) (of mud, oil) schizzo m.; (of water) spruzzo m., schizzo m.; (of colour) macchia f.; (of tonic, soda) spruzzata f.II 1. [splæʃ]1) (spatter) schizzare, spruzzare [person, surface]2) (sprinkle)4) giorn. mettere in evidenza, dare grande risalto a [ story]2.2) (move)to splash through sth. — [ person] attraversare qcs. inzaccherandosi; [ car] attraversare qcs. schizzando acqua e fango
3) (in sea, pool) sguazzare• -
4 splash!
-
5 splash
interiez. -
6 splash out
(spend money) fare una pazziasplash out on sth. — fare una pazzia e comprare qcs
* * *vi + advfam fare spese folli* * *(spend money) fare una pazziasplash out on sth. — fare una pazzia e comprare qcs
-
7 squelch
I [skweltʃ] II [skweltʃ]verbo intransitivo [water, mud] fare cic ciacto squelch along, in, out — avanzare, entrare, uscire facendo cic ciac con le scarpe
* * *[skwel ] 1. noun(the sucking sound made by movement in a thick, sticky substance eg mud.) (splash)2. verb(to make squelches: He squelched across the marsh.) (fare splash)* * *squelch /skwɛltʃ/n.1 rumore del fango appiccicaticcio; cic ciac; splash2 poltiglia; cosa spiaccicata3 (fam.) critica; rabbuffo4 (elettron.) silenziatore.(to) squelch /skwɛltʃ/A v. t.1 schiacciare; spiaccicare2 (fam.) far tacere; ridurre al silenzioB v. i.1 fare il rumore del fango appiccicaticcio; fare cic ciac; fare splash2 diguazzare, sguazzare nel fango.* * *I [skweltʃ] II [skweltʃ]verbo intransitivo [water, mud] fare cic ciacto squelch along, in, out — avanzare, entrare, uscire facendo cic ciac con le scarpe
-
8 squish
squish /skwɪʃ/n.1 splash; cic ciac; rumore di fango appiccicaticcio (d'un frutto maturo che cade, ecc.)(to) squish /skwɪʃ/A v. t.schiacciare; spremere; strizzareB v. i.fare cic ciac; fare splash; fare il rumore del fango appiccicaticcio. -
9 ухнуть
сов.1) разг. fare un "oh"2) прост. ( громыхнуть) rimbombare vi (a); mandare un suono cupo e fragoroso3) прост. ( сильно ударить) appioppare vt, affibbiare vt4) ( свалиться) fare tonfete, tonfare vi (e); fare splash ( бултыхнуться)5) ( пропасть)6) ( уронить) far•- ухнуться -
10 schizzo
"sketch;Skizze;esboço"* * *m squirt( abbozzo) (lightning) sketch* * *schizzo s.m.1 splash; stain, spot: schizzo di acqua sporca, splash of dirty water; c'è uno schizzo di fango sul tuo vestito, there's a splash of mud on your dress // caffè con schizzo, ( corretto) coffee laced with spirits; ( con latte) coffee with a dash of milk2 ( di liquido spruzzato da un'apertura) spurt, squirt4 ( schema) draft: lo schizzo di un discorso, the draft of a speech // fare lo schizzo di una situazione, to outline a situation.* * *['skittso]sostantivo maschile1) (di liquidi) squirt, spatter, splash, spurt2) (balzo improvviso) leap3) (disegno) sketch, outlinefare uno schizzo di qcs. — to draw sth. in outline, to sketch out sth
4) (breve descrizione) outline* * *schizzo/'skittso/sostantivo m.1 (di liquidi) squirt, spatter, splash, spurt2 (balzo improvviso) leap3 (disegno) sketch, outline; fare uno schizzo di qcs. to draw sth. in outline, to sketch out sth.4 (breve descrizione) outline. -
11 tonfo
m in acqua splash* * *tonfo s.m.1 thud, bump; ( in acqua) splash, plop: cadde con un gran tonfo, it fell with a heavy thud // fare un tonfo, to (make a) thud, ( in acqua) to (make a) splash* * *['tonfo]sostantivo maschile1) (caduta) fall, tumble2) (rumore) bump, thump, thud; (lieve) flop, plop; (in acqua) splash* * *tonfo/'tonfo/sostantivo m.1 (caduta) fall, tumble; fare un tonfo to tumble -
12 sbattere
1. v/t porta slam, bang( urtare) banggastronomy beatsbattere la porta in faccia a qualcuno close the door in someone's face2. v/i bang* * *sbattere v.tr.1 ( battere violentemente contro) to knock, to bang; to beat*: sbattere qlco. contro un muro, to knock (o to bang) sthg. against a wall; sbattere il naso contro il muro, to bang (o to bump) one's nose against the wall // non so dove sbattere la testa, I don't know which way to turn (o I am at my wits' end) // sbattere la testa contro il muro, (fig.) to beat one's head against a brick wall2 ( chiudere violentemente) to slam; to bang: uscì sbattendo la porta, he went out slamming the door; sbattere la porta in faccia a qlcu., to slam the door in s.o.'s face (anche fig.)3 ( scagliare) to hurl, to fling*: sbatté le carte sul tavolo, he flung the cards on the table // sbattere via un paio di scarpe, to throw away a pair of shoes // l'hanno sbattuto in un paesino di campagna, they have shunted him to a country village // se non taci ti sbatto fuori dalla stanza, if you don't shut up, I'll throw you out of the room // sbattere in prigione, to fling into prison // sbattere via denaro, tempo, to waste money, time // sbattere una notizia in prima pagina, to splash a story across the front page // sbattere qlco. in faccia a qlcu., (fig.) to hurl sthg. in s.o.'s face4 ( agitare, scuotere) to shake*; to toss: il vento sbatteva i rami, the wind was shaking (o tossing) the branches // l'uccello sbatteva le ali, the bird flapped its wings; sbattere il contenuto di una bottiglia, to shake the contents of a bottle; sbattere un tappeto, una coperta fuori dalla finestra, to shake a carpet, a blanket out of the window // sbattere la panna, to whip cream; sbattere le uova, to beat eggs5 (fig. fam.) ( far apparire pallido) to make* (s.o.) look pale, to take* away s.o.'s colour: il verde ti sbatte, green makes you look pale◆ v. intr.* * *['zbattere]1. vt1) (gen) to beat, (uova) to beat, whisk, (panna) to whip, (ali) to beat, flap, (porta) to slam, bang2) (buttare) to throwsbattere qn fuori/in galera — to throw sb out/into prison
sbattere via — to throw away o out
3) (fam! : possedere sessualmente) to fuck fam!1) (porta, finestra) to bang, (vele, ali) to flap2) fam* * *['zbattere] 1.verbo transitivo1) (chiudere) to slam, to bangsbattere la porta in faccia a qcn. — fig. to slam the door on sb. o in sb.'s face
2) (scuotere) to shake* (out) [ tappeto]sbattere le ali — to flap, to flutter [ ali]; to flutter [ ciglia]
sbattere giù il telefono — to slam down the phone, to bang down the receiver
sbattere a terra qcn. — to knock sb. down
sbattere qcs. in faccia a qcn. — to throw sth. in sb.'s face
sbattere via qcs. — to throw sth. away o out
sbattere qcn. in prigione o sbattere dentro qcn. colloq. to throw o clap sb. in jail; sbattere fuori qcn. to throw sb. out; sbattere qcn. (a lavorare) in un paesino — to shunt sb. to a little village
sbattere il ginocchio, la testa contro qcs. — to bang one's knee, head against sth.
non sapere più dove sbattere la testa — fig. to be at one's wits' end
5) gastr. to beat*, to whisk [ uova]2.1) (fare rumore) [porta, persiane] to bang2) (urtare)3.(andare a) sbattere contro qcs. — to bump on o against sth., to hit sth.; [autista, auto] to crash o drive into sth
verbo pronominale sbattersi1) colloq. (darsi da fare)-rsi per fare qcs. — to scramble o bustle (about) o go all out to do sth
2) sbattersene volg.sbattersene (le palle) di — not to give a (god)damn o fuck about
* * *sbattere/'zbattere/ [2]1 (chiudere) to slam, to bang; sbattere la porta in faccia a qcn. fig. to slam the door on sb. o in sb.'s face2 (scuotere) to shake* (out) [ tappeto]; sbattere le ali to flap, to flutter [ ali]; to flutter [ ciglia]; sbattere le palpebre to blink3 (gettare) to slam (su on; contro against); sbattere giù il telefono to slam down the phone, to bang down the receiver; sbattere a terra qcn. to knock sb. down; un'onda ha sbattuto la barca sugli scogli a wave dashed the boat against the rocks; sbattere qcs. in faccia a qcn. to throw sth. in sb.'s face; sbattere via qcs. to throw sth. away o out; sbattere qcn. in prigione o sbattere dentro qcn. colloq. to throw o clap sb. in jail; sbattere fuori qcn. to throw sb. out; sbattere qcn. (a lavorare) in un paesino to shunt sb. to a little village4 (urtare) to bang ( contro against, into); to bump ( contro against, on); sbattere il ginocchio, la testa contro qcs. to bang one's knee, head against sth.; non sapere più dove sbattere la testa fig. to be at one's wits' end5 gastr. to beat*, to whisk [ uova](aus. avere)1 (fare rumore) [porta, persiane] to bang2 (urtare) (andare a) sbattere contro qcs. to bump on o against sth., to hit sth.; [autista, auto] to crash o drive into sth.III sbattersi verbo pronominale2 sbattersene volg. sbattersene (le palle) di not to give a (god)damn o fuck about; sbattitene! fuck it! -
13 ♦ water
♦ water /ˈwɔ:tə(r)/n. [uc]1 acqua: fresh water, acqua dolce; salt water, acqua salata; He fell into the water, cadde in acqua; drinking water, acqua potabile; tap water, acqua del rubinetto; stagnant water, acqua morta; acqua stagnante; running water, acqua corrente; distilled water, acqua distillata; hard water, acqua dura; soft water, acqua dolce; murky water, acqua torbida; pure water, acqua pura; shallow water, acqua bassa; DIALOGO → - Ordering food 1- Would you like still or sparkling water?, preferisce acqua liscia o frizzante?; water pollution, inquinamento delle acque (o idrico); water supply, rifornimento (o approvvigionamento) idrico2 (pl.) acque; distesa d'acqua; acque (termali): the waters of the Dead Sea, le acque del Mar Morto; to take the waters at Bath, fare la cura delle acque a Bath; coastal waters, acque costiere; uncharted waters, terreno inesplorato; (naut.) The fishing boat was sailing in Tunisian waters, il peschereccio navigava in acque (territoriali) tunisine3 (farm.) acqua aromatica4 (fisiol., med.) liquido corporeo; umore6 (naut.) marea: high [low] water, alta [bassa] marea; high [low] water mark, limite dell'alta [della bassa] marea● water bag, otre □ water bailiff, funzionario di dogana ( in un porto); (stor.) guardiano della pesca □ (fisiol.) water balance, bilancio idrico □ (tecn.) water-base painting, pittura ad acqua; idropittura □ (pitt.) water-based paint, vernice a tempera □ water bath, bagnomaria □ water bearer, portatore d'acqua □ (astron., astrol.) the Water Bearer, l'Acquario ( costellazione e XI segno dello zodiaco) □ (geol.) water-bearing stratum, strato acquifero □ water bed, (geol.) falda freatica; ( anche) letto idrostatico, letto con materasso ad acqua □ (zool.) water bird, uccello acquatico □ water birth, parto in acqua □ water biscuit, galletta; cracker □ water blister, vescica acquosa ( sulla pelle) □ (zool.) water boa, anaconda □ (naut.) water boat, nave cisterna □ (zool.) water boatman ( Notonecta glauca), notonetta □ (fis. nucl.) water-boiler reactor, reattore ad acqua □ water bottle, bottiglia dell'acqua; ( anche mil.) borraccia; ( anche) borsa dell'acqua calda □ ( ciclismo) water bottle clip, portabottiglia □ (tecn.) water brake, freno dinamometrico idraulico □ (med.) water brash, pirosi, acidosi; bruciore di stomaco (fam.) □ water bucket, secchiello; (naut.) bugliolo □ (zool.) water buffalo ( Bubalus bubalis), bufalo indiano □ water bus, vaporetto ( in servizio regolare su un fiume, un lago, ecc.) □ water butt, botte per l'acqua ( piovana) □ water cannon, cannone ad acqua; idrante □ water carriage, (mezzi di) trasporto per via d'acqua □ water carrier, vettore fluviale (o marittimo); ( ciclismo) portatore d'acqua □ water cart, carro per il trasporto dell'acqua; annaffiatrice ( carro per innaffiare) □ (zool.) water cell, cella acquifera ( del cammello) □ (bot.) water chestnut ( Trapa natans), castagna d'acqua □ water chiller, refrigeratore dell'acqua potabile □ water chute, scivolo d'acqua □ water clock, grande orologio ad acqua □ water closet, water closet; gabinetto con sciacquone □ (tecn.) water-cooled, raffreddato ad acqua □ water cooler, (tecn.) raffreddatore d'acqua; ( anche) = water chiller ► sopra □ (tecn.) water cooling, raffreddamento ( di un motore, ecc.) ad acqua □ water company, azienda (di erogazione) dell'acqua □ (dial.) water crake = water rail ► sotto □ (mecc.) water crane, gru idraulica □ (zool., USA) water cricket ( Gerris), gerride □ (med.) water cure, idroterapia □ water diviner, rabdomante □ ( caccia) water dog, cane da palude; (fig.) amante dei bagni □ water drinker, bevitore d'acqua; astemio □ water engineer, tecnico dell'acqua □ water filter, filtro dell'acqua □ water finder, rabdomante □ (zool.) water flea ( Daphnia pulex), pulce d'acqua □ (zool.) water-fly, insetto acquatico □ water garden, giardino con vasche e fontane □ water gate, cateratta, saracinesca ( di chiusa) □ water gauge, indicatore di livello dell'acqua □ water glass, contenitore di vetro ( per bulbi); tubo di livello ( per caldaia); soluzione di silicato di sodio ( per affreschi o per conservare uova) □ ( cucina) water gruel, farina d'orzo bollita nell'acqua □ water guard, guardia di finanza portuale □ ( USA) water gun, pistola ad acqua (cfr. ingl. water pistol, sotto pistol) □ (idraul.) water hammer, colpo d'ariete ( dell'acqua) □ ( golf) water hazard, ostacolo d'acqua; fossatello □ ( USA) water heater, scaldaacqua; scaldabagno (cfr. ingl. geyser) □ (edil., elettr.) water heating system, scaldaacqua ( elettrico) □ (zool.) water hen ( Gallinula chloropus), gallinella d'acqua □ water hole, buca ( in un fiume); polla (o pozza) d'acqua □ water ice, sorbetto □ water ice lolly, ghiacciolo ( da succhiare) □ water intake, presa d'acqua ( di centrale idroelettrica) □ (mecc.) water jacket, camicia d'acqua ( di un motore, ecc.) □ water jug, brocca □ (ipp.) water jump, riviera; (salto del) fossato □ (mus.) water key, chiave idraulica ( di strumento a fiato) □ water level, livello dell'acqua, livello piezometrico; (naut.) livello del mare; ( anche) piano d'acqua ( nei porti); (geol.) livello freatico □ (bot.) water lily ( Nymphaea), ninfea □ water main, conduttura principale ( d'impianto idrico) □ water mattress, materasso ad acqua □ (agric.) water meadow, marcita □ (zool.) water measurer = water strider ► sotto □ water meter, contatore dell'acqua □ (bot.) water mint ( Mentha aquatica), menta acquatica □ (zool.) water moccasin ( Agkistrodon piscivorus), mocassino acquatico ( serpente velenoso nel sud degli USA) □ water monkey, giara dal collo sottile ( per mantenere fresca l'acqua) □ (mitol.) water nymph, ninfa delle fonti; naiade □ (fig.) the waters of forgetfulness, il fiume dell'oblio; il Lete □ ( Bibbia) water of life, fonte di vita spirituale □ (med.) water on the brain, idrocefalo □ (med.) water on the knee, sinovite □ (tecn.) water paint, pittura ad acqua; idropittura □ water park ► waterpark □ water pick®, idropulsore dentale ( macchinetta che pulisce i denti con getti d'acqua) □ water pipe, conduttura dell'acqua □ water pistol, pistola ad acqua □ water plane, (naut.) piano di galleggiamento; (aeron.) idrovolante □ (bot.) water plant, pianta acquatica; idrofita □ ( sport) water polo, pallanuoto □ water-polo player, pallanuotista □ (med.) water pox, varicella □ water pump, pompa da acqua; (autom., mecc.) pompa dell'acqua □ water purification, depurazione dell'acqua □ water purifier, depuratore dell'acqua □ (zool.) water rail ( Rallus aquaticus), porciglione □ water rat, (zool., Arvicola amphibius) topo d'acqua; (fig.) ladruncolo di porto □ water rate, tariffa per la fornitura idrica; bolletta dell'acqua □ water repellent, idrorepellente □ water repellent product, idrofugo □ (tecn.) water resistance, la resistenza dell'acqua □ (tecn.) water resistant, resistente all'acqua □ (med.) water retention, ritenzione idrica □ (leg.) water right, diritto d'utilizzazione dell'acqua (spec. per irrigazione) □ (zool.) water skater = water strider ► sotto □ ( sport) water ski, sci d'acqua, idroscì ( l'attrezzo) □ ( sport) water skier, idrosciatore; chi pratica lo sci nautico □ ( sport) water skiing, sci d'acqua, sci nautico (o acquatico), idroscì ( lo sport) □ water skin, ghirba □ (zool.) water snake, serpe d'acqua; biscia acquaiola □ water softener, addolcitore (o depuratore) d'acqua □ (tecn.) water soluble, idrosolubile □ water spaniel, cane spaniel addestrato al riporto in palude □ (zool.) water spider ( Argyroneta aquatica), argironeta ( ragno) □ water splash, ruscelletto che attraversa (o pozzanghera che sommerge parte di) una strada □ water sports, sport acquatici □ water-spout, tubo di scarico ( di grondaia, ecc.), cannella; (naut.) tromba marina □ water-stained, macchiato dall'umidità; ( arte) tinteggiato a tempera □ (zool., USA) water strider ( Gerris), gerride □ water surface, superficie dell'acqua □ water system, impianto idrico; (geogr.) sistema idrografico □ water table, (archit.) (cornicione) marcapiano; (geol.) superficie (o falda) freatica □ water tank, cisterna □ (med.) water test, prova dell'acqua □ water toothpick = water pick ► sopra □ water tower, serbatoio ( idrico) sopraelevato □ water transport, trasporto per via d'acqua (o su idrovie) □ water trap, sifone; pozzetto □ ( sci nautico) water tricks, evoluzioni idrosciistiche □ water tunnel, (costr.) galleria adduttrice ( di acquedotto); (tecn.) galleria idrodinamica □ (mecc.) water turbine, turbina idraulica □ (fis.) water vapour, vapore acqueo □ water vendor, venditore d'acqua; acquaiolo □ (zool.) water vole = water rat ► sopra □ water wagon, carro per il rifornimento dell'acqua □ water waving, (ind. tess.) marezzatura; ( dei capelli) ondulazione □ water well, pozzo idrico □ (mecc.) water wheel, ruota idraulica; noria □ water witch, rabdomante □ water witching, rabdomanzia □ above water, sopra il livello dell'acqua; a galla ( anche fig.) □ (naut.) to back water, remare all'indietro; frenare coi remi □ (fig.) a blunder of the first water, un errore madornale □ to bring the water to sb. 's mouth, far venire l'acquolina in bocca a q. □ by water, per via d'acqua; per mare, via mare; per via fluviale (o lacustre) □ (fig.) to cast (o to throw) one's bread upon the waters, far un'opera buona senza speranza di ricompensa □ (fam. USA) to cut off sb. 's water, fare abbassare la cresta a q.; sistemare q. □ to drink (o to take) the waters, fare la cura delle acque termali; bere le acque □ (fig.) to go through fire and water, affrontare i più gravi pericoli; passarne di cotte e di crude □ (fig.: di una teoria, ecc.) to hold water, reggere; sostenersi; essere valido □ (fam. USA) to hold one's water, stare calmo; portare pazienza; non agitarsi □ (relig.) holy water, acqua santa □ to be in deep water (o waters), essere in acque profonde; (fig.) trovarsi in difficoltà, essere nei guai □ (fig.) to be in [to get into] hot water, essere [cacciarsi] nei guai (o nei pasticci) □ to be in low water, essere in secca; (fig.) essere a corto di quattrini, essere al verde □ (fig. fam.) to be in smooth water (o waters), navigare in acque tranquille; aver superato la tempesta (la crisi, le difficoltà, ecc.) □ to keep one's head above water, tener la testa sopra il pelo dell'acqua; tenersi a galla; (fig.) evitare la rovina, il fallimento □ (fam.) to make (o to pass) water, fare acqua; orinare □ (fig.) to muddy the waters, confondere le acque; rendere incomprensibile □ (fig.) not to hold water, non reggere alle critiche; ( di una scusa, ecc.) non reggersi in piedi; fare acqua da tutte le parti □ on the water, in mare; a bordo; in viaggio ( via mare) □ (fig. fam.) to be on the water wagon, essere astemio □ (fig.) to pour cold water on st., gettare acqua sul fuoco (fig.); raffreddare gli entusiasmi □ to shed blood like water, versare sangue a torrenti; fare una grande strage □ to spend money like water, spendere e spandere; gettar denaro a piene mani; scialacquare □ (naut., ferr.) to take in water, fare la provvista dell'acqua; rifornirsi d'acqua □ to throw cold water on st., gettare acqua fredda su qc. ( anche fig.) □ under water, sott'acqua; coperto dall'acqua; inondato □ upon the water = on the water ► sopra □ well water, acqua di fonte (o di pozzo) □ ( di nome, fama, ecc.) written on water, scritto sull'acqua; presto dimenticato; fugace □ (prov.) Still waters run deep, le acque chete rovinano i pontiFALSI AMICI: water non significa water nel senso italiano di vaso del gabinetto. (to) water /ˈwɔ:tə(r)/A v. t.1 innaffiare, annaffiare; (agric.) irrigare: to water the garden [the streets], innaffiare il giardino [le strade]2 ( spesso to water down) annacquare; allungare; diluire; (fig.) mitigare, attenuare: to water wine, annacquare il vino; to water down a statement, attenuare un'affermazione4 ( di fiumi, ecc.) bagnare: Ten States are watered by the Mississippi River, dieci Stati ( degli USA) sono bagnati dal fiume Mississippi5 (fin.) gonfiare artificiosamente ( il capitale nominale d'una società); «annacquare» ( capitale azionario): watered capital (o stock) capitale annacquatoB v. i.3 ( degli occhi) lacrimare; velarsi di lacrime: My right eye is watering, mi lacrima l'occhio destro● (chim.) to water a solution, diluire una soluzione □ to make sb. 's eyes water, far venire le lacrime agli occhi a q.; far piangere q. □ to make sb. 's mouth water, far venire l'acquolina in bocca a q. -
14 spendere
spendfig invest* * *spendere v.tr.1 to spend*; to lay* out, (spec. amer.) to outlay*; (form.) to expend: spendere denaro, to spend money; spendere bene il proprio denaro, to spend one's money wisely; ha speso 100 euro in libri, he spent 100 euros on books; non ho più un soldo, ho speso tutto, I haven't got a penny left, I've spent everything; quanto ti hanno fatto spendere?, how much did they charge you?; spese una grossa somma per una macchina nuova, he laid out a large amount on a new car // spendere un patrimonio, to spend a fortune; ho speso un occhio della testa per quel cappotto, I paid through the nose for (o spent a small fortune on) that coat // spendere troppo, al di sopra delle proprie possibilità, to overspend // spende molto in viaggi, in divertimenti, he spends a lot on travelling, on amusements // in questo negozio si spende bene, prices are very reasonable in this shop // è un uomo che spende e spande, he throws his money around // chi più spende, meno spende, (prov.) cheapest is dearest2 (fig.) ( impiegare) to spend*, to employ, to put* in: spendere tutte le energie in qlco., to employ all one's energy on (o to put all one's energy into) sthg.; ha speso gli anni migliori a studiare, he spent (o used up) his best years studying; spendere tempo, to spend time // spendere una parola in favore di qlcu., to put in a good word for s.o. // non spendere il fiato inutilmente, don't waste your breath // spendi pure il mio nome, make use of my name if you like.* * *['spɛndere]verbo transitivo1) to spend* [ denaro] (in on)2) (consumare)spendere le proprie energie per o nel fare — to use up o spend one's energy doing
3) (trascorrere) to spend* [ anni migliori]••spendere una buona parola per qcn. — to put in a good word for sb.
spendere due parole su qcs. — to say a few words about sth.
spendere e spandere — colloq. to splash money around, to spend money like water
* * *spendere/'spεndere/ [10]1 to spend* [ denaro] (in on); spendere una fortuna to spend a fortune; quanto vorrebbe spendere? what is your price range?3 (trascorrere) to spend* [ anni migliori]spendere una buona parola per qcn. to put in a good word for sb.; spendere due parole su qcs. to say a few words about sth.; spendere e spandere colloq. to splash money around, to spend money like water. -
15 caffè
m invar coffeelocale café* * *caffè s.m.1 (bot.) ( Coffea arabica) coffee: chicco di caffè, coffee bean; piantagione di caffè, coffee plantation2 ( prodotto, bevanda) coffee: macinare il caffè, to grind coffee; un chilo di caffè macinato, a kilo of ground coffee; macinino da caffè, coffee mill; caffè tostato, roasted coffee; caffè nero, black coffee; caffè e latte, white coffee (o café au lait); caffè macchiato, coffee with a dash of milk; caffè corretto al cognac, coffee with a dash of brandy; caffè ristretto, strong coffee; caffè leggero, weak coffee; caffè solubile, instant coffee; fondi di caffè, coffee-grounds; tazza da caffè, coffee cup3 ( locale pubblico) coffee bar, coffee house; (amer.) coffee shop; (spec. di tipo italiano, francese) café◆ agg. coffee-coloured: abito caffè, coffee-coloured suit.* * *[kaf'fɛ] 1.sostantivo maschile invariabile1) (sostanza) coffee2) (bevanda)3) (locale) café, coffee bar, coffee shop2.caffè decaffeinato — decaffeinated o caffeine-free coffee
caffè lungo — = weak coffee
caffè macchiato — = espresso coffee with a spot of milk
caffè d'orzo — = hot malt drink resembling coffee
* * *caffè/kaf'fε/ ⇒ 3I m.inv.1 (sostanza) coffee; chicco di caffè coffee bean2 (bevanda) fare il caffè to make coffee; una tazza di caffè a cup of coffee; una tazza da caffè a coffee cup; prendere un caffè to have a coffee3 (locale) café, coffee bar, coffee shopcaffè americano filter coffee; caffè corretto coffee laced (with); caffè decaffeinato decaffeinated o caffeine-free coffee; caffè doppio double espresso; caffè espresso espresso; caffè forte strong coffee; caffè freddo iced coffee; caffè in grani coffee beans; caffè istantaneo instant coffee; caffè lungo = weak coffee; caffè macchiato = espresso coffee with a spot of milk; caffè macinato ground coffee; caffè nero black coffee; caffè d'orzo = hot malt drink resembling coffee; caffè in polvere powdered coffee; caffè ristretto (extra-)strong coffee; caffè solubile instant coffee; caffè alla turca o turco Turkish coffee. -
16 slop
I 1. [slɒp]1) (pigswill) broda f.2) colloq. spreg. (food) brodaglia f.3) colloq. spreg. sdolcinatezze f.pl.2.1) (food) broda f.sing.2) (dirty water) risciacquatura f.sing. di piattiII 1. [slɒp] 2.* * *[slop]past tense, past participle - slopped; verb(to (cause liquid to) splash, spill, or move around violently in a container: The water was slopping about in the bucket.) sciaguattare, sciabordare- sloppy- sloppily
- sloppiness* * *[slɒp]1. vi(also: slop over) traboccare, versarsi2. vtversare, rovesciareSee:* * *slop /slɒp/n.1 [u] acqua sporca; risciacquatura di piatti2 [u] liquido poco sostanzioso; brodaglia; sbobba (pop.)5 [u] fanghiglia; neve sporca6 [u] (fig.) sdolcinatezza; svenevolezza; moine; smancerie7 [u] (fig.) balle; fesserie; cavolate (pop.)● slop basin ( USA: slop bowl), recipiente per gli avanzi del tè o del caffè □ slop bucket (o slop pail), secchio per l'acqua sporca; bugliolo.(to) slop /slɒp/A v. i.2 ( spesso to slop about, to slop around) sguazzare; diguazzare: The boys were slopping about in the pond, i ragazzi sguazzavano nello stagnoB v. t.* * *I 1. [slɒp]1) (pigswill) broda f.2) colloq. spreg. (food) brodaglia f.3) colloq. spreg. sdolcinatezze f.pl.2.1) (food) broda f.sing.2) (dirty water) risciacquatura f.sing. di piattiII 1. [slɒp] 2.
См. также в других словарях:
splash — /splaʃ/ o /splɛʃ/ [dall ingl. splash schizzo, spruzzo ]. ■ interiez. [voce onomatopeica imitativa del tonfo di qualcosa che cada in acqua] ▶◀ ↓ pluf. ● Espressioni: fig., fare splash 1. [di evento o persona, destare viva impressione] ▶◀ colpire,… … Enciclopedia Italiana
splash — fonosimb., s.m.inv. ES ingl. {{wmetafile0}} 1. fonosimb., spec. nel linguaggio dei fumetti, voce che riproduce il tonfo di qcs. o di qcn. che cade nell acqua; anche s.m.inv. 2. s.m.inv., per lo più nella loc. fare splash: fare colpo, fare… … Dizionario italiano
tirare — [lat. tirare, di etimo incerto]. ■ v. tr. 1. a. [applicare una forza a un oggetto per metterlo in movimento, spostarlo o portarlo verso di sé: t. un carro ] ▶◀ trainare, trarre. ‖ trascinare. ◀▶ spingere. ● Espressioni: tirare a sé ➨ ❑; fig., fam … Enciclopedia Italiana
Alaska Airlines — IATA AS ICAO ASA Callsign ALASKA … Wikipedia
Kroger — For other uses, see Kroger (disambiguation). The Kroger Co. Type Public Traded as NYSE: … Wikipedia
literature — /lit euhr euh cheuhr, choor , li treuh /, n. 1. writings in which expression and form, in connection with ideas of permanent and universal interest, are characteristic or essential features, as poetry, novels, history, biography, and essays. 2.… … Universalium
Niagara Frontier Transportation Authority — NFTA redirects here. For Nondeterministic Finite Tree Automaton, see Tree automaton. For the North American trade agreement, see NAFTA. Niagara Frontier Transportation Authority Slogan Serving Buffalo Niagara Founded 1967 … Wikipedia
County Connection — Bus 404 on then Route 126 at BART Orinda Founded 1980 … Wikipedia
Doom 3 — The box art for Doom 3 displays a Hell Knight against the background of a pentagram. Developer(s) id Software Splash Damage … Wikipedia
Women of Wrestling — Pwcompanybox name=Women of Wrestling acronym=WOW established=2000 style=American Wrestling location=Los Angeles, California (2000) founder=David McLane owner=David McLane (2000) Jeannie Buss (2000) parent= sister= formerly= website=… … Wikipedia
Main Street, U.S.A. — For other uses, see Main Street (disambiguation). Main Street, U.S.A. Attraction type Themed land Theme 20th Century Marceline, Missouri … Wikipedia